刘瑞明提示您:看后求收藏(无赖词义辨误及梳理,刘瑞明文史述林,刘瑞明,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
最快更新刘瑞明文史述林最新章节!
我在《从“周章”、“章皇”的训释论及词义研究方法》(载《湖北大学学报》1991年第2期)中说到:正确的释义应从语素分析获得,达到形音义的统一;词义要有高度概括性,表述要简明。违背这种基本原则,释义必然不精确甚至错误。本文根据这种释义基本原则,对“无赖”词义予以辨误,并梳理它的词形、词义系统,再讨论词义的研究。
王镆先生《诗词曲语辞例释》(中华书局1986年第二版增订本)第249页“无赖”(一)云:“等于说可喜、可爱,与通常放刁撒泼义或指品行不端者不同,往往含有亲昵意味。”第250页“无赖”(二)云:“等于说无意、无心,不是通常‘无聊赖’之省,与‘无端’之第一种用法相近。”对前义举书证12例,后义8例。
《文史》第二十五辑郭在贻先生《唐诗与俗语词》有“薄媚、无赖”条:“薄媚有风流放诞、冶媚多情之义。……薄媚犹无赖也。而无赖在唐诗中,亦有冶媚多情之义。”郭文仍用王例,因设注:“按王镆《诗词曲语辞例释》训此无赖为无意、无心,似可商。”
“无赖”分明是否定式表述,却要释为肯定式的可喜、可爱、冶媚、多情、实为四义。至于无心、无意一释虽也是否定式,却于“赖”字全不涉及。以上释义都未作语素及结构分析。这种无本之木、无源之水的词义往往是误释。它们纯是从例句的相关事理作主观认定的,即把使句意通达的一种**当作词义。王力先生在《关于古代汉语的学习和教学》一文中深刻论述这种方法的错误:
什么叫做“望文生义”?就是看到一句话,其中的某个字用这个意思解释它,好象讲得通,以为就对了。其实这个意思并不是那个字所固有的意思,在其它的地方从来没有这么用过,只不过是在这个地方这样讲似乎讲得通。但是“通”不等于“对”,不等于“正确”。你要说这样解释就通了,那就有各种不同的解释都能通的。
我们可以通过对多量例句的详细析辨,看出上述释义的错误正如王力先生所论,看出这些误释与“无赖”的词义系统的不相容。
“无赖”本指无依靠,靠不住。例如:
《史记.高祖本纪》:“始大人常以臣无赖,不能治产业,不如仲力。今某之业所就孰与仲多?”本是说没有固定职业,不凭劳力谋生。赖,依赖。无赖,(生计)无靠。应劭注:“赖,恃也。”《说文》段注:“今人云无赖者,谓其无衣食致然耳。”这就是词的基于语素义的本义。
《汉书.张释之传》:“登虎圈,上问上林尉诸禽兽簿,……吏不能对。虎圈啬夫从旁代尉对……甚悉。……文帝曰:‘吏不当如此耶?尉无赖!”’是批评尉的工作靠不住。《集解》引张晏曰:“才无所恃。”
陆贾《新语》卷十三:“侯恩止贫寒无赖,事桓州参军陈元礼家。”言贫寒无靠。
焦延寿《易林》卷十五《巽之革》:“使燕筑室,身不庇宿。家无聊赖,歼我衣服。”是说这种房子住宿是靠不住的。卷三《泰之丰》:“龙蛇所聚,大水来处。滑滑泲泲,使我无赖。”言无可依止。
《晋书.慕荣德载记》:“临刑,或问其父及兄弟所在,始答曰:……唯联一身,独无聊赖。”言孤独无靠。
《大唐新语》卷十八:“嗣真审其必败,谓所亲曰:‘久荫大树,或有颠坠,吾属无赖矣。”’言再无靠山了。
冯梦龙《桂枝儿》卷五对《负心》的评语叙一商人为一妓而破家,沦落到郑元和唱丧歌的下场,不敢再至妓处。妓对他说:“侬向以身许君,不谓君无赖至此。然侬终不可以君无赖故,而委身他姓。”妓此时并不知道他已无钱而唱丧歌,所以决不是斥他无行,而是说他不专情,靠不住。
陆游《官居戏咏》诗:“衙鼓有期催晚坐,绦铃无赖唤晨兴。”言按时早起去上班,从不靠门铃报时。此为王镆例19,释为无心,误。拉门铃就是专意报时的,释为无心,违事理,又泯失了诗人不靠报时的关键之处。可见释者以为好像讲得通,而实际上大为不通。(按,王镆例本不编号,为对照方便,本文将两义的20例依次编号,以便联系交代)。
无正当职业而生活无靠,就会行为无端,胡作非为。因之由无靠义引申为指称为非作歹的行为及这种人。此义明白,不可能歧解,此不赘言。
以上三义都是就人而言的。如就非人而言,“无赖”有“无限”即表数量众多、范围大、程度甚的用法。比如一个处所空间很大,相对来说也就是四面无可间断、界隔。这就是由“无靠”而引甲为“无限”义的道理。此义尤其大量见于叙人的某种情怀或某种自然景观的风韵。王先生所释二义,多数属于此种情况。
隋炀帝《嘲罗罗》:“个侬无赖是横波。”(王书例1)说她美丽的是横波,此固可通句意,但太平淡。句实言那横波是无限净莹的。
吕渭老《浪淘沙》:“无赖是横波,济楚风流。”(王书例6)
周邦彦《望江南》:“歌席上,无赖是横眸。”(王书例7)
杜甫《奉陪郑驸马韦曲》:“韦曲花无赖,家家恼杀人。”(王书例2)也当言花无限,而可喜爱义是由“恼”来传示的。仇注:“上四,惜花之情,反言以志胜。”《杜臆》:“此诗全是反言以形容其佳胜,曰无赖,正见其有趣。”旧日释词,于不得确解时好以“反言”作似是而非的解释,不了了之。人是无赖之徒,反言讽剌的语境下或可有条件的表示不是无赖之徒。花,不能称为无赖之徒。既没有正说的基础,怎么会凭空而来所谓的反说呢?
杜甫《送路六侍御入朝》:“不忿桃花红似锦,生憎柳絮白于绵。剑南春色还无赖,触仵愁人到酒边。”(王书例)此处春色是对桃花柳絮的统言,言春色正盛,春日尚长,它对比的是春将阑。如讲成春美丽,对比的就成为春不美丽,也是并不存在的,可证不确。仇注:“无赖,言其狼藉。”狼藉,即触处、满目之义,这个事理是对的,正是对词义“无限”的换一个说法。由此也可证“反言”解释的错误,可证他不是从语素义来准确分析词义,而是就具体例句用随文释义的办法只求通解句意,便或误或确。
李商隐《二月二日》:“二月二日江上行,东风日暖闻吹笙。花须柳眼各无赖,紫蝶黄蜂各有情”。(王书例14)仍言春色无限,而把东风、日暖、笙声统兼于内。若就文理言,花柳也当是有心与有情的,故郭在贻以冶媚多情来纠王释无心之误。但,多情是句子相关的事理,词义则是无限。
陆游《广都道中呈季长》:“江水不胜绿,梅花无赖香。”(王书例5)不胜与无赖对言,正是无限义的佳例。如释为“可爱香,多情香”,则句笨。作“无心香”,则不知所云。
魏了翁《海棠春令》:“东君惯得花无赖,看不尽,冶容娇态。”(王书例1)言东风抚育了无限的花,“看不尽”正由此承言。
杨巨源《与李文仲秀才同赋泛酒花》:“若道春无赖,飞花合逐风;巧知人意里,解入酒杯中。”(王书例13)春,指的就是花。诗正是要说花并非对各处的情都是无限的,如果是那样的话,花应逐风而去,却落入我们酒杯,可见花只巧知我们爱酒,它因而也有爱酒之情。王书说:“意言如果说春光无情无义,理应将飞花飘走,现却飞入酒杯,可见它巧知人意。里,即哩,语助词。”这便是没有看出春光与花是同一的。
罗隐《渚宫秋思》:“楚城日暮烟霭深,楚人驻马还登临。襄王台下水无赖,神女庙前云有心。……欲招屈宋当时魄,兰败荷枯不可寻。”(王书例15)云有心,即有敬重悼念屈宋之心,则没有道理却要说江水反无此心。两句实为互文见义:滚滚不尽的江水和四望绵绵的云团,都在诉说着屈宋的坚贞。
罗隐《下第寄张坤》:“蝴蝶有情牵晚梦,杜鹃无赖伴春愁。”(王书例16)即言:伴着这无限春愁的只有啼血的杜鹃。若作“杜鹃无心伴春愁”,便不知要说什么意思。
吴融《灵宝县西侧津》:“碧溪潋潋流残阳,晴沙两两眠鸳鸯。柳花无赖苦多暇,峡蝶有情长自忙。千里宦游成底事,每年风景是他乡。”(王书例17)诗用他乡美景反衬自己无所作为的烦心。例句当言满望无限的柳絮美景,苦于为时还长,不是说柳花无心。
辛弃疾《浣溪沙》:“父老争言雨水匀,眉头不似去年颦。殷勤谢却甑中尘。啼鸟有时能劝客,小桃无赖已撩人。梨花也作白头新。”(王书例9)众多的小桃已撩惹人的馋意,这才同全词的热烈欢欣情调一致,若说小桃无心,显然隔碍。
陆游《雨中作》:“丰年不叹负春耕。多情幽草沿墙绿,无赖群蛙绕舍鸣。”(王书例18)“绕舍”即言蛙多。鸣蛙声中说丰年的事理也是蛙必甚多的。从文理言,蛙报丰年也宜是有情的,王书讲成无情,误。如按郭文讲成冶媚青蛙,便大背事理。以上无限义,都是从辨析王书误释而及的。下面另举一些,以见此义被诗人喜用。
李商隐《柳下暗记》:“无奈巴南柳,千条傍吹台。更将黄映白,拟作杏花媒。”其中“奈”通“赖”。句言柳絮无限,与“千条”承应。
又《嘲桃》:“无赖夭桃面,平明露井东。春风为开了,却拟笑春风。”言无数桃花。
罗隐《寄南城韦逸人》:“杜甫诗中韦曲花,至今无赖向豪家。”言仍是多得无限。
李山甫《柳十首》之十:“无赖秋风斗觉寒,万条烟罩一时干。”只能是连绵不断秋风。释为多情、冶媚、无心,均不适句意,不知所云。
曹唐《游仙诗一绝》:“靖节先生几代孙?青娥曾接玉郎魂。春风流水还无赖,偷放桃花出洞门。”言春风阵阵流水不尽。
秦观《浣溪沙》:“漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。”言四向皆阴如秋末。俞平伯《唐宋词选释》设注以‘无赖’形容春光,屡见杜甫诗,如‘韦曲花无赖’,‘无赖春色到江亭’。这里用法亦相似,言其不可人意。‘无赖’字面见《史记.高祖本纪》及《张释之传》。赖,依靠;无赖,不可靠。引申有多义,如狡猾无用等等,总之是不得人心。”俞先生所言的引申义只是泛泛而从相关事理为说,并非确切的词义,“不可人意”的解释与郭文所释的“冶媚多情”正相反,也属错误。
赵师侠《蝶恋花.丙辰嫣然赏海棠》:“春入园林新雨过,次第芳菲,惹起情无那。”此“无那”同于“无奈”,亦即“无赖”,句言欣喜愉悦之情无限。后文言:“高烛夜寒光照坐,只拼沉醉谁扶我?”即秉烛赏花兴浓。
本章未完,点击下一页继续阅读。