浩瀚馨语提示您:看后求收藏(第200章襁褓,二孩时代,浩瀚馨语,新笔趣阁),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

笔趣阁 最快更新二孩时代 !

娟子愣愣了望着继父,直到他把一些食品归拢在一个食品袋,要带走的时候,才不解地问道:“您不是说要等到紧要的时候分给最需要它们的人们吗?可咱们刚被困一天,您怎么就都拿出去呀?”

陈学武苦笑道:“我当时是怀着最坏的打算,可现在的情况更加糟糕。在咱们前面相隔十多辆车之前有一辆大巴车,里面都是拖家带口的回家过春节的乘客,其中有许多的婴幼儿,甚至还有正在哺乳期的婴儿。他们能像大人一样忍饥挨饿吗?”

娟子思忖一下,又皱眉道:“您现在帮住他们,我并没有意见。可咱们以后的日子该怎么过?”

陈学武摇摇头:“我也不知道。目前只能是走一步说一步了。”

娟子这时又敦促道:“既然如此。那您也得先填饱肚子呀?”

陈学武又摇摇头:“我说过了,我还不饿。再说,就算饿了,也能够忍耐得住。现在被困的司机和乘客中,很多人昨天都没有吃饭呢。我跟他们相比,根本不算什么。”

娟子无奈,只好表示:“那我跟您一起去吧?”

陈学武把一只北京烤鸭往娟子跟前一递:“拿着。”

娟子诧异地接住:“干嘛?”

“你去看看那个孕妇吧。咱们之前给她的食物太少了。再说,我发现她的情况很不客观。如今她身边只有她老公一个男人,恐怕照顾不好她。”

娟子一听,立即回想起孕妇可怜的样子,立即欣然道:“我的。我去帮助孕妇,您去帮助那辆大巴车上的更多需要帮助的对象。”

陈学武向他感激地点点头:“闺女,谢谢你。”

“您谢我什么?”

“谢谢你支持我。”

“哈,您以为就您是雷锋呀。我也是自愿地想帮助那些可怜的人,谈不上支持您。”

陈学武深情地一笑:“如果这样,那我更应该向你致敬了,为的是你有一副善良的心肠。”

娟子尴尬一笑:“您就别夸我了。您永远是我追逐的目标。”

陈学武无暇跟娟子有更多的语言互动,立即提着装满食物的食品袋,带着要去探望孕妇的娟子,踏着厚厚的积雪,又奔向了那辆大巴车的方向。

娟子在路上又突然说一句:“我妈妈刚才又来电话了。”

陈学武心里一动,立即侧脸问道:“你怎么跟她说的?”

“我骗她说,咱俩刚起床,正准备吃东西赶路呢。”

陈学武露出满意的笑容:“嗯,你做得很好。咱们再苦,也不能让她担惊受怕。”

大巴车上的几十号乘客一看他如约而来,并且还拿来那么多诱人的食物,都不禁瞪大了眼睛,一些感激的声音在车厢里不绝于耳。

陈学武这时表示:“由于我的食物有限,除了孩子和哺乳婴儿的女人之外,其他人都没有份。希望大人们都能忍耐一下。”

“您放心吧。我们大老爷们岂能跟孩子们抢食吃?太感谢您了。您真是一个活雷锋啊。”

此刻,几乎满车厢的乘客都向陈学武投递来感激或者崇敬的目光。

陈学武这时把食品袋里的火腿、面包、饮料,甚至是北京烤鸭都拿出来了,并逐一分给了更需要它们的人。

车厢里的乘客都把他当作恩人一样,少不了问长问短的。

陈学武淡然一笑:“这是小事一桩。您们就别跟我客气了。如果换作是您们,您们同样会帮住这些受困的孩子们的。”

那些乘客向陈学武表达感激之外,随即又忧心忡忡地议论····

“我们忍受一天两天的饥饿,倒是没啥。可万一要被堵上几天,那可该怎么办呀?”

“可不是嘛。这里前不着村后不着店的,而且积雪又这么厚。我们就算想找地方求援,也办不到啊。”

“唉,俗话说‘天无绝人之路’,可咱们的出路却被老天爷堵死了。”

···············································

陈学武分完食物后还没有离开,听了大家七嘴八舌的忧虑,不禁劝道:“您们不要悲观,一定要沉住气。我们虽然被困,但这里并不是绝境。我相信咱们会得到援助的。”

这时,大巴车的司机苦笑道:“我已经打电话向外界求援了。可人家说在各条道路上都有大量被困的车辆。而且,由于积雪太厚,来救援的车辆也是举步维艰。如今,只能靠我们挺着了。”

其中一个乘客质疑:“那挺什么时候是个头呀?”

“当然是积雪融化了。”

“你那是放屁呢。我看外面的积雪没有十天半个月是不能彻底融化的。如果咱们捱到那个时候,还不得被活活饿死吗?”

司机耸了一下肩膀:“如果大家不想坐以待毙,那就出去自讨生路吧。”

“可外面这么厚的积雪,该往哪个地方去呀?”

陈学武听了他们的讨论,急忙劝阻道:“大家不要慌,也不要争论。目前咱们是不可以弃车离开的,因为很容易迷失方向,甚至在雪地冻僵的。所以,我们目前唯一能做的就是彼此抱成团地相互支持,等待救援!”

本章未完,点击下一页继续阅读。

玄幻魔法小说相关阅读More+

我要做玩家

一定

穿越之魔女逆袭

华南

带着萌娃游世界

木讷zs

侠迹

三景

幻想代码见闻录

张扬的小小蓝

天价弃妃:医女戏邪君

慕容安莎